Ik vind het erg raar van mezelf dat ik daar geen ander woord voor ken. Voor andere broden is het immers overduidelijk:
Frans brood of 'baget' (nee, stokbrood verschijnt niet over mijn lippen) heet bij een Franse bakker gewoon 'une baguette'.
---Al staat op de Franse wikipedia bij 'baguette' wel vermeld dat baguette ook wel: pain français (québécisme et belgicisme) wordt genoemd. En dat de bereidingswijze van dit brood uit Oostenrijk komt. Daarom wordt baguette -om het helemaal ingewikkeld te maken- in Frankrijk door de bakkers ook wel 'Weens brood' genoemd. Volgt u nog?---
Italiaans brood bestaat dan weer niet, dat blijft gewoon ciabatta of focaccia. Zowel in België als in Italië.
Nu, na een lange, avondlijke Google-zoektocht ben ik helaas nog steeds niet veel wijzer. Ik zal mijn Marokkaanse bakker, Marokkaanse familie of vrienden maar eens vragen hoe dat groot, rond brood nu eigenlijk écht heet. Kwestie van mezelf én jullie wat slimmer te maken.
...To be continued...
2 opmerkingen:
dalja, dat wordt tijd want je moeder staat daar ook altijd te stamelen als zo'n rond grijs/wit met/zonder zaadjes aub Gelukkig kan ik al dank u in't marokkaans zeggen !
Kusjes van een groot wit boerenbrood met 3 tijgerkes en 5 boterkes en 7 chocoladekoeken met crème!
Inderdaad verwarrend... Een duidelijker bakkerjargon is dan ook broodnodig :)!
Een reactie posten